สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์.

[Translate] るりらるりらと響く唄 [Kagamine Rin]

posted on 10 Dec 2012 11:02 by cardio in Translate


るりらるりらと響く唄

ru ri ra ru ri ra to hibiku uta

Vocal : Kagamine Rin

Music & Lyrics : 悪ノP

 

Ru ri ra, ru ri ra is the resounding song

รู ริ รา รู ริ รา นี้คือบทเพลงอันแสนกึกก้อง

A miserable song which colours time

เป็นบทเพลงน่าสังเวชที่ย้อมช่วงเวลา

The moon shines beautifully in the sky

ดวงจันทราทอแสงงดงามอยู่บนห้วงนภา

From sword blooms a beautiful flower and

จากดาบที่เบ่งบานกลายเป็นบุปผาแสนสวย

From seed blooms a beautiful glass

และเมล็ดพันธุ์ผลิบานเป็นแก้วอันงดงาม

 

When it was polished on the night of the full moon

เมื่อมันถูกชำระล้างในคืนวันเพ็ญแล้วนั้น

The stone became four mirrors

ศิลากลายเป็นกระจกสี่บาน

Shining brightly along with a small bottle

ส่องแสงประกายไปตามขวดแก้วใบน้อย

A blade was wrongly dipped into the spring

ใบดาบแสนผิดปกติจุ่มลงในน้ำพุ

A spring the colour of blood

น้ำพุที่มีสีของโลหิต

The colour of the blood that was sought out

สีของเลือดที่ปรารถนา

The doll moving in the invisible wind

ตุ๊กตาเคลื่อนไหวไปตามสายลมที่ไม่อาจเห็น

Scoops up with a spoon invisible dirt

กอบโกยขึ้นด้วยช้อนแห่งพสุธาที่ไม่อาจเห็น

It was all there back then

พวกมันจะต้องกลับมาอีกอย่างแน่นอน

 

Finally they return, return to the forest

ในที่สุดมันก็กลับมา กลับมาสู่ผืนไพรสัณฑ์

Along with an uncontainable amount of anger

พร้อมกับโทสะอันเหลือคณา

 

Comment

Comment:

Tweet

ชอบมากเลยค่ะ vocaloid

#1 By Miki (103.7.57.18|180.180.114.113) on 2013-04-16 15:29