[Translate] Conchita, The Epicurean Daugther of Evil - Meiko
posted on 28 Oct 2009 15:19 by cardioConchita, The Epicurean Daughter of Evil - Meiko
“Now, eat them up.”
“เอ้า กินมันเข้าไป”
The apostate castle, Smells rotten
ในปราสาทที่ไร้ผู้คนจะสนใจ และเต็มไปด้วยกลิ่นเน่าเหม็น
The last supper begins as always
อาหารค่ำมื้อสุดท้ายถูกจัดขึ้นอยู่เสมอ
Gruesome foods on the table
อาหารที่น่ารังเกียจถูกจัดวางไว้บนโต๊ะ
A woman eating them up alone with a smile
ผู้หญิงคนหนึ่งกำลังกินอาหารเหล่านั้นอยู่ด้วยรอยยิ้ม
Her name is Vanika Conchita
ชื่อของเธอคือ วานิก้า คอนชิต้า
She was once an opsomaniac
เธอเป็นผู้ปกครองเพียงหนึ่งเดียวของที่นี่
And then she went farther than that,
ต่อให้ต้องไปไกลแค่ไหนก็ตาม
The ultimate level of baddest foods
ก็ต้องเอามาซึ่งอาหารที่แย่ที่สุด
Respect her, honor her
เอาใจใส่ และคอยเคารพเธอ
Our great Conchita
เพราะเธอคือคอนชิต้าของพวกเรา
All foods in this world
อาหารทั้งหมดในโลกใบนี้
are for her
มีไว้สำหรับเธอเท่านั้น
Eat them up, every bit of the world
กัดกินมันเข้าไป ทุกรอยกัดบนโลกนี้
More room for foods in her
มีที่มากมายพอสำหรับอาหารในตัวเธอ
The shining pale blue deadly poison
แสงสีฟ้าจากยานั้นเปล่งประกายซีดเซียว
is the best spice for main dishes
เป็นเครื่องปรุงที่ดีที่สุดสำหรับอาหารหลักเลยล่ะ
Eat up right down to the bone
กินมันเข้าไปอย่าให้เหลือแม้แต่กระดูก
If it’s not enough, bite into the dishes
หากมันยังไม่พอล่ะก็ กัดมันให้ถึงจานไปเลย
Total bliss on her tongue
รสชาติทั้งหลายที่อยู่บนลิ้นนั้น
The supper is not finished yet
จะทำให้อาหารค่ำนี้ยังไม่จบสิ้น
The 15th personal chef of this year
พ่อครัวคนที่ 15 ของปีนี้
He asked me
เข้ามาถามฉัน
“Could you let me take holidays, my lady?”
“ผมขอลาหยุดได้ไหมครับ คุณผู้หญิง?”
I have to say, they are all useless
ฉันก็ตอบไปว่ามันไร้ประโยชน์สิ้นดี
Respect her, honor her
เอาใจใส่ และคอยเคารพเธอ
Our great Conchita
เพราะเธอคือคอนชิต้าของพวกเรา
Betrayers have to pay the spice
คนที่ไร้ประโยชน์แบบนี้ต้องใส่เครื่องเทศลงไป
for what they do
สำหรับสิ่งที่ทำเอาไว้ไง
Eat them up, every bit of the world
กัดกินมันเข้าไป ทุกรอยกัดบนโลกนี้
Today’s menu is really special
อาหารวันนี้ช่างวิเศษจริงๆ
The shining pale blue hair
เรือนผมสีฟ้าเปล่งประกายซีดเซียว
works our perfectly for salad hors d’oeuvres
งานดีแบบนี้ เอาสลัดมาเป็นเครื่องเคียงด้วยดีกว่า♥
Eat up right down to the bone
กินมันเข้าไปอย่าให้เหลือแม้แต่กระดูก
If it’s not enough, just have “another”
หากมันยังไม่พอล่ะก็ ยังมีอย่างอื่นอีกไหม
Oh, my butler, over there
อา.. คนใช้ของฉีันมาทางนี้ซิ
What does “you” taste like?
“เธอ” จะมีรสชาติแบบไหนกันนะ?
And then the castle was deserted
และในที่่สุดปราสาทนั่นก็ถูกทิ้งไว้
Nothing left there, anyone else but her
ไม่มีใครอยู่แล้ว นอกจากเธอคนเดียว
Even so, she wanted more,
ถึงกระนั้นหากเธอยังอยากได้อีก
The ultimate level of baddest foods
ก็ต้องเอามาซึ่งอาหารที่แย่ที่สุด
“If I don’t eat them up, I’ll get scorched”
“ถ้าตอนนี้ฉันยังกินไม่ได้ ก็ต้องย่างให้สุกซะก่อนสินะ”
Eat them up, every bit of the world
กัดกินมันเข้าไป ทุกรอยกัดบนโลกนี้
She gazed at her right hand
เธอจ้องมองแขนข้างขวาของตน
and smiled amiably
และยิ้มออกมาอย่างสยดสยอง
“There’s more to eat.”
“มากพอที่จะกินมันเลยล่ะ”
The baddest foods for Conchita
อาหารที่แย่ที่สุดสำหรับคอนชิต้า
It was… Yes, it was herself
ใช้แล้ว... มันคือตัวของเธอเอง
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
แปลจบอีคาร์แอบหลอน... คนอะรั๊ย... กินได้แม้กระทั่งแขนตัวเอง(ได้ข่าวว่าไม่ใช่แค่นั้น?) คำแปลบางคำมันคนละความหมายกับคำอื่นที่อยู่รอบๆเน้อ... คาร์เลยใช้สกิลแถเอาๆ

เพิ่งรู้ว่าตัวเองแปลผิดไปเยอะเลย ฮ่ะๆๆๆ
#1 By - Loin - on 2009-10-28 19:37